Heleen van de Fliert
Dit artikel is nu opgeslagen in je dashboard.
Bewaar artikelen in je dashboard.

God

24 november 2021 door Jeffrey Schipper

Heleen (18) vindt moderne versie Statenvertaling goed idee: "Afkeer tegen HSV zit te diep"

“Bezwaren tegen de Herziene Statenvertaling (HSV) mogen niet zomaar weggeredeneerd worden. Het lijkt mij dan ook vruchtbaarder dat er opnieuw gekeken wordt naar een hertaling van de Statenvertaling (SV)”, stelt Heleen van de Fliert, lid van de Oud Gereformeerde Gemeenten in Nederland (OGGiN). De 18-jarige, opgegroeid met de Statenvertaling, steunt het pleidooi van de invloedrijke columnist Bart Jan Spruyt. “We hebben al klimaatdrammers voor de komende generaties, laten we daar Statenvertalingdrammers aan toevoegen. Zadel de komende generatie niet op met een onleesbare Bijbel.”

CIP+ logo

Wil je verder lezen?

Krijg onbeperkt toegang tot CIP.nl

Start je gratis maand Inloggen

Praat mee

Alleen CIP+ leden kunnen reageren op artikelen. Word ook CIP+ lid, praat mee en geniet van nog veel meer voordelen!
Bekijk alle voordelen Inloggen

Reacties

Weer een nieuwe vertaling schrijven? Alleen omdat de afkeer zo groot is t.o.v. de HSV. Diep triest.
A
Ik heb wel eens gehoord, dat de bij de vertaling van de Herziene Statenvertaling aanvankelijk de Ger. Gem ook meedeed, maar later mocht dat niet meer. Wat geweldig dat Gods Geest alle vertalingen gebruikt. Een jonge vrouw vertelde me eens, dat ze na het lezen in een vakantiehuisje van de Groot Nieuws bijbel op de knieën is gegaan.
C
Ik zou gaan investeren om de huidige en toekomstige generaties Grieks en Hebreeuws te leren. Dan is er geen tittel of jota meer aan af of toe te doen.

Dan heb je de waarheid in pacht!

Bijkomstig voordeel: de uitleg van de prekers kan door de gemeenteleden getoest worden.

Maar dát zou ook weleens heel spannend kunnen zijn.....
Toon meer antwoorden (4)
Toon meer reacties (11)