statenvertaling
Dit artikel is nu opgeslagen in je dashboard.
Bewaar artikelen in je dashboard.

Nieuws

05 januari 2021 door Redactie

Anonieme petitie roept GerGem op HSV niet langer te verbieden

Leden van de Gereformeerde Gemeenten (GerGem) hebben middels een online petitie anoniem opgeroepen tot het vrijgeven van het gebruik van de Herziene Statenvertaling (HSV) binnen het kerkverband. De petitie is in een dag tijd ruim 1100 keer ondertekend.

CIP+ logo

Dit artikel is je cadeau gedaan door CIP+ lid Jeffrey Schipper.

Word ook lid

Op dit moment wordt enkel de Statenvertaling (SV) gebruikt en goedgekeurd in het kerkgenootschap. Volgens de initiatiefnemers van de petitie is “de afstand tussen ons taalgebruik en de SV te groot geworden”. Ze benadrukken dat het niet gaat om een anti-Statenvertalingpetitie. “De petitie ziet op het vrijgeven op basis van keuzevrijheid van de HSV, naast de gangbare en gewaardeerde SV, binnen onze gemeenten. Het is niet ons doel om het SV-gebruik geheel te vervangen.”

Geschenk van de Heere
De opstellers van de petitie stellen de Statenvertaling te zien als “een geschenk van de Heere”, maar vinden dat de HSV een verantwoord alternatief is. Daarbij stellen ze dat de synode van de GerGem al in 2010 de Gereformeerde Bijbelstichting (GBS) heeft verzocht om verouderde woorden in de Statenvertaling te vervangen: “Nu dit 11 jaar later nog niet is gebeurd en een nieuwe revisie zeer veel tijd in beslag zal nemen, is het accepteren van de HSV binnen onze gemeenten de enige reële optie.”

"In de praktijk wordt de HSV breed gebruikt tijdens de huisgodsdienst van leden van de GG."

Men stelt dat de HSV inmiddels buiten de kerkdiensten om al veelvuldig gebruikt wordt: “In de praktijk wordt de HSV breed gebruikt tijdens de huisgodsdienst van leden van de GG. Een eventuele nieuwe toekomstige revisie van de SV zal daarmee het gebruik van de HSV niet meer kunnen reduceren. Keuzevrijheid zou deze discrepantie weg kunnen nemen.”

Verboden in kerkdiensten
Eerder sprak Puntuit met refojongeren over de kerk in 2050. Daarbij kwam onder andere het gebruik van de Statenvertaling ter sprake. Coen van Dam, lid van de Gereformeerde Gemeente in Kesteren, stelde daarbij te verwachten dat in 2050 nog steeds de Statenvertaling wordt gebruikt in zijn kerkverband: “Ik zie wel dat de HSV wel heel erg onze kringen binnenkomt. Ik heb hem zelf ook thuis liggen en lees hem af en toe ook wel. Ik denk dat dit steeds verder gaat opschuiven totdat het steeds meer in de kerken gaat komen. De HSV wordt dé vertaling van de kerk. Als je een Bijbelstudie doet en je hebt tien boeken om je heen liggen, dat moet je niet willen. Een Bijbel moet ook toegankelijk zijn. Daarom denk ik dat de HSV een grote rol gaat spelen.”

"Ik werk mee aan de HSV in het belang van onze jongeren."

Ds. C. G. Vreugdenhil, predikant binnen de Gereformeerde Gemeenten, zat eerder in het bestuur van de Herziene Statenvertaling. Op “uitdrukkelijk verzoek” van de synode van zijn kerk besloot hij vervolgens terug te treden. De synode had grote moeite met het aanpassen van de Statenvertaling. Het gebruik van de HSV werd dan ook verboden in kerkdiensten en bij alle kerkelijke activiteiten.

Drs. I. A. Kole was al die tijd secretaris van de HSV en treedt binnenkort af. Hij is lid van de GerGem en ook hem werd verzocht terug te treden. “Ik zal aan dat verzoek echter geen gehoor geven en blijf in het bestuur”, reageerde hij in het Reformatorisch Dagblad. “Ik ben het niet met de synode eens wanneer zij denkt dat de Herziene Statenvertaling de eenheid in ons kerkverband onder druk zal zetten. Wel sta ik achter het besluit dat de HSV niet in onze gemeenten gebruikt moet worden. Ik werk mee aan de HSV in het belang van onze jongeren: een betrouwbare en verstaanbare herziening van de Statenvertaling.”

Anoniem
Zowel de opstellers als de ondertekenaars van de petitie blijven anoniem. De opstellers geven als reden dat het niet om een protestactie maar slechts om een signaal gaat: “We beseffen dat anonieme initiatieven vaak als negatief of laf worden gezien. Dat is echter niet onze intentie.”

Wellicht heeft het kiezen van anonimiteit te maken met de angst om in de problemen te komen in plaatselijke gemeenten. Openlijke kritiek ligt in de GerGem gevoelig. Zo werden in het begin deze eeuw prof. dr. ir. J. Blaauwendraad en dr. K. van der Zwaag onder censuur geplaatst nadat ze in hun boeken openlijk kritiek hadden geuit op de leer binnen de kerk. Dat betekende onder meer dat ze geen deel meer mochten nemen aan het heilig avondmaal. Beiden zijn vervolgens overgegaan naar een andere kerk.

Check hier de petitie.

CIP+ logo

Christenen die meer diepgang willen kiezen voor CIP+

Je las net een gratis CIP+ artikel. Meld je aan en start je gratis maand.

Start je gratis maand

Praat mee

Alleen CIP+ leden kunnen reageren op artikelen. Word ook CIP+ lid, praat mee en geniet van nog veel meer voordelen!
Bekijk alle voordelen Inloggen

Reacties

K
Naast het curatorium is ook dit een Rooms-katholiek trekje van de Gereformeerde Gemeente. De traditie is belangrijker dan de bijbel zelf. Toen de Statenvertaling werd geschreven, gebeurde dit in toenmalig "hedendaags" Nederlands. Iedereen kon de bijbel zelf lezen. Blijkbaar is het net zoals bij de roomsen niet meer de bedoeling dat je de bijbel zelf begrijpend kunt lezen, maar staat de leer van de Gereformeerde Gemeente daarboven. En onderdeel van die leer is een bijbelvertaling van 5 eeuwen oud. Wel lezen, maar niet begrijpen wat er staat.
Reaktie op W Krijgsman .

Als ze vertrekken houden ze het in stand. Dan blijven alleen de jaknikkers over. Juist heel erg positief dat er tegengeluid wordt gegeven. Dat zet iedereen aan het denken.
P
Begrijpen de leiders in de GG dat het bestaansrecht van vertalingen erin gelegen is dat de gemeenteleden i.h.a. geen Hebreeuws en/of Grieks kunnen lezen? Ook de SV werd gemaakt om toentertijd de bijbel begrijpelijk naar het volk te brengen. Dus: OM HET BEGRIJPELIJK TE MAKEN. Vasthouden aan één specifieke - voor vele onbegrijpelijke - vertaling schiet het doel dus volledig voorbij. Als ze echt zo fundamentalistisch zijn, waarom leren ze niet iedereen Hebreeuws en Grieks? ;-)
Toon meer reacties (15)