sjoerd visser

Sjoerd Visser over de Oden van Salomo: “De hoop die uit de teksten spreekt, boeit mij heel erg”

29-11-2017 door Rik Bokelman en Hendriëlle de Groot

De Oden zijn liederen die rond 100 na Christus door de eerste christenen werden gezongen. Bijna niemand kent ze, waarschijnlijk omdat ze in het Aramees geschreven zijn. Saxofonist Sjoerd Visser pakte de uitdaging op om samen met een aantal tekstschrijvers en muzikanten de teksten op muziek te zetten en naar eigentijdse woorden te vertalen. Nu is de tweede cd 'Goed terecht' uitgekomen, met elf nieuwe Oden.

“De Oden zijn een soort psalmen, die werden gezongen door de eerste christenen, ongeveer honderd jaar na Jezus, in het Syrië van nu,” vertelt Sjoerd Visser. “Ze zijn niet erg veel verspreid, ook vanwege de taal. Het was niet in het Grieks geschreven. Het zijn een soort nieuwtestamentische psalmen.”

Eind 2011 kwam Sjoerd in aanraking met de Oden, die net daarvoor waren vertaald naar het Nederlands door Gie Vleugels, een Vlaamse hoogleraar. Met een groep tekstdichters van onder andere Psalmen voor Nu ging hij aan de slag om de Oden te vertalen naar hedendaags Nederlands. Ook zette hij ze op muziek. In 2013 kwam de eerste cd uit.

Wil je verder lezen?

Dit artikel is speciaal geschreven voor CIP+ leden. Word ook lid en lees gelijk verder!

Start je gratis maand! Inloggen
Exclusieve verhalen
Advertentievrij CIP.nl
CIP+ kortingen voor leden
Ondersteun goede doelen

De christelijke nieuwsbrief die je ook echt leest!

Daily Newsletter
Weekly Newsletter


Discussie over Sjoerd Visser over de Oden van Salomo: “De hoop die uit de teksten spreekt, boeit mij heel erg”
Reacties uitzetten op CIP.nl? Klik hier!