Duizenden bijbels voor kinderen in Haïti: “We willen hen een feestelijke kerst bezorgen”
‘Ik lees graag, maar thuis hebben we geen bijbel of andere boeken. Daarom lees ik als ik op school ben, of in de kerk.’ Dit is een uitspraak van de 6-jarige Nerlie. Zij is één van de vele kinderen die het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG) hoopt te bereiken door middel van zijn kerstproject. De bedoeling is dat 25.000 kinderen de Prentenbijbel of een andere (kinder)bijbel ontvangen. CIP.nl sprak met de illustrator van de Prentenbijbel, Marijke ten Cate.
Waarom is deze kerstactie nodig?
“Haïti werd in 2010 getroffen door een zware aardbeving waarbij meer dan 200.000 mensen om het leven kwamen. Inmiddels zijn we acht jaar verder en is het land nog nauwelijks opgebouwd,” antwoordt Marijke. Vorig jaar liet de interim-leider van de VN-missie in het land, Edmond Mulet, weten dat de wederopbouw nog decennia gaat duren. Dat komt onder meer door het gebrek aan infrastructuur en een tekort aan voertuigen.
Veel kinderen in Haïti groeien op in grote armoede. In de aankondiging van de kerstactie licht het NBG Guillaume (7) en Nerlie (6) eruit. Ze wonen in Cité Soleil, niet ver van de hoofdstad van Haïti, in een van de meest gevaarlijke delen van het land. Marijke: “Kinderen zoals zij vormen de doelgroep van onze kerstactie. Als nieuwe generatie groeien zij op in de puinhopen van de aardbeving. Voor hen is school een veilige haven. Dat is één van de plekken waar de bijbels terecht moeten komen. De bedoeling is dat de kinderen de bijbels ook mee naar huis kunnen nemen, zodat de verhalen ook voor hun gezinnen tot zegen zijn.”
“Haïti is een overwegend christelijk land,” vervolgt Marijke. “Maar het Haïtiaans Bijbelgenootschap is niet rijk genoeg om op eigen initiatief kinderbijbels te verstrekken. Het mooie is dat bijbelgenootschappen dankzij hun hechte onderlinge relatie elkaar helpen en dus Haïti te hulp schieten. We willen kinderen in Haïti een feestelijke kerst bezorgen.”
Guillaume en Nerlie
De bedoeling is dat de kinderen een compacte editie van jouw Prentenbijbel in ontvangst nemen. Wat maakt deze uitgave zo geschikt voor hen?
“Bij ieder Bijbelverhaal heb ik zo'n vier á vijf tekeningen gemaakt. De bijbehorende teksten zijn bewust kort en helder weergegeven. Voor jonge kinderen leest dat het prettigst.
Om de verhalen dichter bij de kinderen te brengen heb ik zoveel mogelijk leuke details in de tekeningen verwerkt. Als Mozes zijn staf over de Rode Zee uitstrekt, zie je bijvoorbeeld dat vanwege de wind allerlei hoeden van hoofden afwaaien. En bij het verhaal van de verloren zoon zie je op gezichten van vader en zoon duidelijk de emoties. Zo kunnen kinderen de strekking van het verhaal ook zonder tekst begrijpen. Het mooie is dat emoties boven iedere taal uitstijgen. Wat dat betreft maakt het niet uit of je het leest in Nederland of op Haïti.”
Ik kan mij voorstellen dat het heel lastig is om een Prentenbijbel te maken, omdat sommige verhalen veel uitleg nodig hebben...
“De Bijbel is per definitie voor volwassen mensen geschreven,” antwoordt Marijke. “Daarom is het belangrijk om alleen verhalen te delen waar kinderen wat mee kunnen. In die zin doen we altijd tekort aan de Bijbel. Maar als de Prentenbijbel verhalen zou bevatten die jonge kinderen nooit zouden kunnen begrijpen, ga ik aan mijn doel voorbij. Ook dat is niet de bedoeling.”
Met steun van christenen in Nederland wil het NBG deze kerst 25.000 kinderen blij maken met een (kinder)bijbel. Voor 5 euro geef je al één bijbel aan een kind. Klik hier om dit mogelijk te maken.
Praatmee