'Bijbel werd al vóór Reformatie in volkstaal gelezen'

03-11-2017 door Volkskrant

Anders dan vaak gedacht wordt, werd de Bijbel al lang voor de Reformatie in de volkstaal gelezen, betogen Sabrina Corbellini en Margriet Hoogvliet in de Volkskrant.

"Uit ons eigen onderzoek naar de religieuze leescultuur van gewone mensen in de Nederlanden, Frankrijk en Italië is bijvoorbeeld heel duidelijk gebleken dat de Bijbel in het Frans vanaf de 13de eeuw beschikbaar was, in het Middelnederlands en in het Italiaans vanaf de 14de eeuw," maakt het duo duidelijk. "Uit ons onderzoek naar de bewaard gebleven handschriften en drukken blijkt duidelijk dat deze Bijbels ook in het bezit waren van gewone mensen, dat ze de tekst werkelijk zelf lazen en dat ze hun Bijbel soms zelf overgeschreven hadden.

Het bewieroken van de Reformatie door het blijven herhalen van argumenten uit deze ideologisch gekleurde polemiek is onnauwkeurige geschiedschrijving en levert een verkeerde voorstelling van zaken op."

Sabrina Corbellini is hoogleraar geschiedenis van het lezen in premodern Europa aan de Rijksuniversiteit Groningen. Margriet Hoogvliet is postdoctoraal onderzoeker aan de Rijksuniversiteit Groningen. Lees hun volledige commentaar in de Volkskrant.

Ontvang het online magazine voor christenen!

Daily Newsletter
Weekly Newsletter


Discussie over 'Bijbel werd al vóór Reformatie in volkstaal gelezen'
Reacties uitzetten op CIP.nl? Klik hier!